Hoy vamos a hablar de las traducciones que se han hecho de los nombres propios en los cómics. Antes de empezar, hay que aclarar que la mayoría de estos nombres traducidos son de traducciones latinoamericanas, por lo que es posible que nunca las hayáis visto. También hay que destacar que estas traducciones pasan sobre todo son los nombres de superhéores o personajes de sagas como Star Wars. Vamos a ver algunos ejemplos:
- Justice League: en España es La liga de la justicia pero en latinoamérica se han visto las traducciones de Los campeones de la justicia y Círculo Justiciero.
- Diana Prince (Wonder Woman): en latinoamérica se le llama Diana Pérez y Mujer Maravilla. Esta traducción es bastante común con los nombres de los superhéroes.
- Catwoman: en latinoamérica es Gatubela.
- Joker: en latinoamérica es Guasón o el Arlequín.
- The Avengers: mientras que en España son los Vengadores, en latinoamérica son Los Invencibles del siglo XX.
- Hulk: mientras que en España se ha optado por dejarlo igual, en latinoamérica han decidido llamarlo La Masa.
- X-Men: en España han vuelto a optar por dejarlo igual, pero en latinoamérica los han llamado La Patrulla-X.
- Wolverine: este es uno de los casos más curiosos, ya que tiene muchas traducciones diferentes. En España se le llama Lobezno, pero en latinoamérica lo han llamado Lobezno, Leonardo, Emilio Garra, Guepardo, Carcayu, Glotón, Aguja dinámica y Aullador.
Ahora vamos a pasar a algunos ejemplos de lo contrario, es decir, nombres que en España se han traducido pero en latinoamérica no.
Nombres en latinoamérica
|
Nombres en España
|
Black Widow
|
Viuda Negra
|
Hawk Eye
|
Ojo de Halcón
|
Thor (pronunciado "Zor", como en inglés)
|
Thor (pronunciado "Tor")
|
Nick Fury
|
Nick Furia
|
Para acabar, vamos a terminar con una traducción cuanto menos curiosa, y esta es la traducción del robot de Star Wars R2D2. En español de España no se traduce, y se le llama R2D2 (erre 2 de 2). Sin embargo, en latinoamérica deciden llamarlo Arturito. ¿Y esto por qué? Pues este nombre proviene de el nombre en inglés R2D2 (ar two di two), que pronunciado rápido suena como algo parecido a Arturito (hay que echarle imaginación).
Si queréis ver más traducciones como esta, os recomiendo visitar esta página para ver más traducciones de los nombres de los personajes de los cómics que son francamente originales.
Si queréis ver más traducciones como esta, os recomiendo visitar esta página para ver más traducciones de los nombres de los personajes de los cómics que son francamente originales.


